2025年3月28日 ホーチミン市で発生した地震について(第2報)
本日ホーチミン市で発生した地震につきまして、
14:15頃に件名「ホーチミン市で発生した地震について」で
会員企業の皆様へメールを配信いたしました。
各社様の従業員の中には、初めて地震を経験された方もいらっしゃるかと思われ、
動揺が生じているかもしれません。
今後も余震が発生した場合などには、各社様の安全対応ルールに沿って
ご対応いただきたく存じますが、
(公財)兵庫県国際交流協会がベトナム語での防災ガイドブックを公開されていますので
ご参考までに共有いたします。
<ご参考>「子どもと親の防災ガイドブック」(発行:(公財)兵庫県国際交流協会)
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf
地震への対応に関する情報は、上記資料のP1(日本語)、P2(ベトナム語)に記載されています。
なお、本資料はあくまで日本在住者を対象とした情報となるため、
「震度」や「避難所」に関する情報を当地にそのまま当てはめることは難しいかと存じますが、
揺れ始めの際の留意点や安全確保行動に関する情報等は当地でも参考になると存じます。
必要に応じて、ベトナム人社員の皆様にもお伝えください。
また、JCCHのFacebookページではベトナム語で下記の情報発信を行っておりますので
合わせて皆様にお知らせいたします。
ĐỘNG ĐẤT Ở TPHCM NGÀY HÔM NAY
Vừa rồi, một trận động đất đã xảy ra tại Thành phố Hồ Chí Minh, và tại văn phòng của JCCH, Quận 1, chúng tôi cũng cảm nhận được sự rung lắc khá rõ ràng.
Hiện tại, chúng tôi chưa có thông tin chi tiết về trận động đất này cũng như tình hình tại các khu vực khác của Việt Nam. Tuy nhiên, có báo cáo chỉ ra rằng một trận động đất mạnh 7,7 độ đã xảy ra ở Myanmar.
Quý vị vui lòng lưu ý khả năng có thể xảy ra các dư chấn trong thời gian tới và kiểm tra lại các biện pháp đảm bảo an toàn.
Quý vị có thể tham khảo Hướng dẫn phòng chống thiên tai của Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Hyogo, trong đó phương án xử trí khi xảy ra động đất (khi thấy bắt đầu rung, ngừng rung, lánh nạn) được hướng dẫn tại Trang 2. Link bên dưới:
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf
(上記ベトナム語案内の日本語訳)
「先ほどホーチミン市で発生した地震について」
先ほど、ホーチミン市で地震が発生し、JCCH事務局がある1区でもはっきりとした揺れを感じました。
現時点では、この地震やベトナムの他の地域の状況に関する詳細な情報はありませんが、
ミャンマーでマグニチュード7.7の地震が発生したとの報道があります。
今後も余震の可能性にご注意の上、安全対策をご確認ください。
地震発生時の対応(揺れがいつ始まり、いつ止まり、どのように避難するか)については、
(公財)兵庫県国際交流協会の防災ガイドの2ページ目に掲載されていますのでご覧ください。
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf
2025年3月28日
ホーチミン市で発生した地震について(第2報)
本日ホーチミン市で発生した地震につきまして、
14:15頃に件名「ホーチミン市で発生した地震について」で
会員企業の皆様へメールを配信いたしました。
各社様の従業員の中には、初めて地震を経験された方もいらっしゃるかと思われ、
動揺が生じているかもしれません。
今後も余震が発生した場合などには、各社様の安全対応ルールに沿って
ご対応いただきたく存じますが、
(公財)兵庫県国際交流協会がベトナム語での防災ガイドブックを公開されていますので
ご参考までに共有いたします。
<ご参考>「子どもと親の防災ガイドブック」(発行:(公財)兵庫県国際交流協会)
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf
地震への対応に関する情報は、上記資料のP1(日本語)、P2(ベトナム語)に記載されています。
なお、本資料はあくまで日本在住者を対象とした情報となるため、
「震度」や「避難所」に関する情報を当地にそのまま当てはめることは難しいかと存じますが、
揺れ始めの際の留意点や安全確保行動に関する情報等は当地でも参考になると存じます。
必要に応じて、ベトナム人社員の皆様にもお伝えください。
また、JCCHのFacebookページではベトナム語で下記の情報発信を行っておりますので
合わせて皆様にお知らせいたします。
ĐỘNG ĐẤT Ở TPHCM NGÀY HÔM NAY
Vừa rồi, một trận động đất đã xảy ra tại Thành phố Hồ Chí Minh, và tại văn phòng của JCCH, Quận 1, chúng tôi cũng cảm nhận được sự rung lắc khá rõ ràng.
Hiện tại, chúng tôi chưa có thông tin chi tiết về trận động đất này cũng như tình hình tại các khu vực khác của Việt Nam. Tuy nhiên, có báo cáo chỉ ra rằng một trận động đất mạnh 7,7 độ đã xảy ra ở Myanmar.
Quý vị vui lòng lưu ý khả năng có thể xảy ra các dư chấn trong thời gian tới và kiểm tra lại các biện pháp đảm bảo an toàn.
Quý vị có thể tham khảo Hướng dẫn phòng chống thiên tai của Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Hyogo, trong đó phương án xử trí khi xảy ra động đất (khi thấy bắt đầu rung, ngừng rung, lánh nạn) được hướng dẫn tại Trang 2. Link bên dưới:
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf
(上記ベトナム語案内の日本語訳)
「先ほどホーチミン市で発生した地震について」
先ほど、ホーチミン市で地震が発生し、JCCH事務局がある1区でもはっきりとした揺れを感じました。
現時点では、この地震やベトナムの他の地域の状況に関する詳細な情報はありませんが、
ミャンマーでマグニチュード7.7の地震が発生したとの報道があります。
今後も余震の可能性にご注意の上、安全対策をご確認ください。
地震発生時の対応(揺れがいつ始まり、いつ止まり、どのように避難するか)については、
(公財)兵庫県国際交流協会の防災ガイドの2ページ目に掲載されていますのでご覧ください。
https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/documents/2022bousai_guidebook_vietnam_web.pdf